All translations
-
修复垃圾的人来修补地球
一次性文化是问题的核心吗? 每年,人类在世界范围内丢弃20亿吨垃圾,对我们脆弱的地球造成难以估量的伤害。
-
Arreglar, reutilizar para salvar nuestro planeta
LA REVOLUCIÓN VERDE: ¿Es la cultura del usar y tirar el verdadero problema? Cada año tiramos dos mil millones de toneladas de desechos, causando un daño incalculable a nuestro frágil planeta.
-
Welle der Wut über die Behandlung von Frauen
Sind neue Gesetze der richtige Weg, das Problem zu bekämpfen? Angesichts einer Flut von Erfahrungsberichten online scheint man sich einig zu sein, dass die Dinge sich ändern müssen. Aber wie?
-
Vague de colère sur le traitement des femmes
De nouvelles lois sont-elles la solution pour régler le problème ? Après l’afflux de témoignages d’abus sur les réseaux sociaux, il est d’avis que les choses doivent changer. Mais comment ?
-
十二月成为了我们最长的一年
今年会是我们一生中最奇怪的一年吗?明天标志着英国社交距离的12个月。这看起来似乎是不可能的,但未来会更离奇吗?
-
La monja birmana símbolo de resistencia
¿Es el coraje moral más fuerte que la fuerza física? Una fotografía de una monja suplicando a la policía que no utilice la violencia, nos recuerda el poder de la protesta pacífica.
-
Die heilende Kraft von Brücken und Tunneln
Haben Brücken und Tunnel mehr Leben gerettet als die Medizin? Eine Studie soll die Machbarkeit von Boris Johnsons Traum einer festen Landverbindung zwischen Schottland und Nordirland prüfen.
-
Sœur Ann : symbole de résistance en Birmanie
Le courage moral est-il plus fort que la force physique? La photo d’une sœur suppliant la police birmane de ne pas violenter les manifestants nous rappelle le pouvoir des marches pacifiques.
-
战火之下:公爵夫人分裂世界
梅根这么说出来对吗?苏塞克斯公爵夫人在接受奥普拉·温弗瑞的采访时抨击了英国王室。她的批评为整个英国社会提出了尖锐的问题。
-
Una fábula en busca de una profunda visión humana
¿Somos los seres humanos únicos? Uno de los más afamados escritores, Kazuo Ishiguro publicará una nueva novela sobre la inteligencia artificial, la naturaleza humana y el significado del amor.
-
Seemann, Sportler, Held – und Mann der Queen
Hat er mehr Veränderungen erlebt als wir es je werden? Prinz Philip, 99, hat ein außergewöhnliches Leben hinter sich und hat einige der bedeutsamsten Ereignisse der Weltgeschichte miterlebt.
-
« Une chambre avec vue sur la Terre, SVP »
Iriez-vous en vacances dans un hôtel spatial ? L’ouverture du premier hôtel en orbite est prévue pour 2027 mais certains pensent qu’ils feraient mieux de dépenser leur argent sur Terre.
-
我们可以从新冠肺炎疫情中学到五点教训
新冠肺炎的悲剧是否会让世界变的更好? 随着疫情的结束终于近在眼前,世界上最受尊敬的思想家之一敦促我们进行变革,以确保人类会有更光明的未来。
-
EEUU se reincorpora al acuerdo climático
¿Todavía hay tiempo para rescatar a la naturaleza? Estados Unidos regresa a las conversaciones sobre el clima. La situación es desoladora, pero los científicos dicen que la naturaleza PUEDE...
-
Wann wird der Westen Stellung beziehen?
Ist der Westen an der Brutalität im Nahen Osten beteiligt? Je mehr wir über das Schicksal der Rebellen der Region erfahren, umso lauter werden die Rufe nach einem Bruch mit den Regimen.