Read the English version 这是外交事件吗? 一位美国科学家公布了一杯加盐和柠檬汁的最佳茶的配方,这在英国引起了轩然大波。
<h2 class="wp-block-heading eplus-wrapper">发生什么事情了?</h2>
"你现在想冒险吗,还是我们先喝茶?"
这是《彼得潘》一书中的一句名言。100多年后的今天,英国人对茶的热爱一如既往。
现在,一位美国科学家激怒了许多英国人:他提出,一杯完美的茶应该加盐和柠檬。
英国人每年要喝600多亿杯茶,也就是说每人每年要喝900多杯茶。
在这位美国科学家成为头条新闻后,就连美国驻伦敦大使馆也介入了。作为一个玩笑,他们发表了一份声明,称添加盐"不是美国的官方政策"。
茶实际上并非起源于英国。事实上,我们所知道的最古老的茶是几千年前在中国制造的。
据传说,公元前2737年,中国皇帝神农正在树下思考,突然一片树叶从天上掉到他仆人的热水杯里。神农决定尝一尝,发现自己相当喜欢,剩下的都是历史了。
<h2 class="wp-block-heading eplus-wrapper">了解更多</h2>
如今,英国人沏茶的时间比过去少了。一项调查发现,有些人只把茶包放进杯子里不到30秒。那么英国人还有权利抱怨劣质茶吗?
这是外交事件吗?
是的! 一杯好茶是英国的国宝。它必须远离盐和柠檬。
不! 美国大使馆只是开了一个轻松的玩笑。有一些笑料总是好的--也许一点盐确实能让茶更好喝。
轩然大波 /xuan ran da bo/ a great disturbance,a storm in a teacup
冒险 /mao xiǎn/ adventure
一如既往 /yi ru ji wǎng/ as always
激怒 /ji nu/ infuriate, irritate
头条新闻 /tou tiao xin wen/ headline news
声明 /sheng ming/ statement,declaration
仆人/pu ren/ servant
沏茶 /qi cha/ make tea
调查 /diao cha/ survey,inquiry
劣质 /lie zhi/ poor quality
国宝 /guo bǎo/ national treasure
笑料 /xiao liao/ joke