围绕台湾的拉锯战是否威胁到全球和平? 中国和美国都把目光投向了台湾。一些人担心这不会有好结果。
台湾往事
正如在台湾和中国大陆都很流行的一句谚语所说: "水能使舟浮,也能使舟沉。" 这些天台湾的处境尤其艰难。
台湾是一个自治的民主国家,但尚未正式宣布独立。中国视其为自己的领土,并威胁要将其纳入北京的治理之下,如有必要将诉诸武力。
长期以来,美国一直是保护台湾的灯塔,承诺如果台湾遭到入侵将提供支持。
如今,这两个国家已成为争夺台湾人气的竞争对手。台湾总统蔡英文正在拜访众议院议长。本周,她的前任马英九将访问中国大陆。
这两次访问都引起了人们的关注。一些人认为马英九的中国之行对台湾主权构成了威胁。主权是指一个国家治理自己或另一个国家的权力。
蔡英文总统的美国之行也引发了人们的担忧。当美国前众议院议长南希·佩洛西(Nancy Pelosi)去年访问台北时,中国的回应是向台湾上空发射导弹,并在岛内进行大规模军事演习。
随着中美关系的敌对状态加剧,以及中国与俄罗斯等美国的竞争对手走得更近,爆发战争的风险已经很大。一些人将网络攻击和经济胁迫作为中国大陆对台湾进攻已经开始的证据。
调查显示,超过一半的台湾人认为与大陆的战争很可能发生,专家们认为战争最早可能在2025年开始。这样的入侵肯定会吸引美国,但也可能会吸引澳大利亚、英国和日本。世界大战可能在一夜之间爆发。
围绕台湾的拉锯战是否威胁到全球和平?
是的: 美国知道访问台湾是对中国的巨大挑衅。批评人士说,继续这样做是不负责任的,会把我们所有人都置于危险之中,他们是对的。
不: 台湾与美国和中国保持关系是在维护全球和平。特别是,美国和台湾之间的牢固关系是阻止中国入侵台湾的关键因素。
或者......用 "拔河之爱 "来形容正在发生的事情是错误的。美国和中国都只是为了自己的利益而利用台湾--这对台湾来说都不是一个好的选择。
谚语 /yan yǔ/ proverb,saying
处境 /chǔ jing/ plight,situation
宣布独立 /xuan bu du li/ declare independence
诉诸武力 /su zhu wǔ li/ resort to force
承诺 /cheng nuo/ commitment,promise
前任 /qian ren/ predecessor,former
关注 /guan zhu/ attention, pay close attention to
担忧 /dan you/ be anxious
大规模 /da gui mo/ large-scale
爆发 /bao fa/ break out
挑衅 /tiǎo xin/ provoke
维护 /wei hu/ maintain
关键因素 /guan jian yin su/ key factor
阻止 /zǔ zhǐ/ hold back, prevent