All translations
-
Vuelve el fútbol a puerta cerrada en Alemania
¿Podría el fútbol inglés perder el primer puesto? La Bundesliga es la primera liga europea en reactivarse bajo estrictas medidas de seguridad, robándole a la Premier League su audiencia.
-
Wert eines Menschenleben ist 8 Millionen £
Kann man den Wert eines Lebens in Geld messen? Es scheint herzlos, aber unsere Welt ist von mathematischen Modellen bestimmt, die errechnen, wieviel es wert ist, uns am Leben zu erhalten.
-
Les animaux comprennent la vie mieux que nous
Est-il acceptable d’être volontairement ignorant? Une étude du cerveau montre qu’il est programmé à ignorer les vérités dérangeantes, laissant l’humain vivre dans une « bulle de réalité ».
-
¿Dígame? Soy tu viejo amigo el teléfono
¿Es hora de volver a la llamada telefónica? Muchos que intentan mantenerse alegres durante el confinamiento están descubriendo el placer de pasar horas al teléfono con amigos y familiares.
-
Klimanotstand schlimmere Krise als Covid-19
Lässt uns das Coronavirus die Klimakrise vergessen? Es hat noch nie so eine gute Gelegenheit gegeben, die Situation für die Erde zu verbessern, aber viele fürchten, dass wir sie verpassen.
-
L’armée US confirme l’existence d’Ovnis
Devrions-nous explorer l’inconnu? Après des années de silence, le gouvernement américain a dévoilé des vidéos étonnantes d’Ovnis et a admis ignorer encore si des aliens sont venus sur Terre.
-
El hombre que solo sabe hacerse más rico
¿Es Jeff Bezos un genio o un monstruo? Sus empresas digitales parecen expresamente diseñadas para un mundo post-pandémico. Pero su triunfo le deja a muchos un mal sabor de boca.
-
Nach Covid (n. Cov.): Was ist noch „normal“?
Macht es Sinn, sich das Leben nach Covid-19 vorzustellen? Ein Autor hat es versucht. Manche halten das Ergebnis für ein erschreckend akkurates Bild, andere bezweifeln, dass es sich vorhersagen...
-
La crise climatique plus grave que le virus
Le Covid-19 nous fait-il oublier la grave crise climatique? Une telle opportunité de changer les choses pour le bien de la planète est une aubaine mais beaucoup craignent qu’on ne la gâche.
-
Nous ne sommes pas faits pour vivre seul
La solitude est-elle la véritable épidémie? Alors que nous devons garder nos distances, ceux qui vivent seuls font face à plusieurs problèmes. Un nouveau chien n’est peut-être pas suffisant.
-
Hubbles fantastisches Bild zum 30. Geburtstag
Welchen Effekt hat das Wissen über den Weltraum auf uns? Das berühmteste Teleskop der Welt zeigt uns das wahre Ausmaß des Weltraums. Manche finden das beruhigend, andere jedoch furchterregend.
-
‘La cura podría ser peor que la enfermedad’
¿Merece la pena sacrificar la economía por el coronavirus? Un creciente número de expertos ahora dice que el impacto a largo plazo del Covid-19 podría ser aún más devastador que la pandemia.
-
Was in der Krise hilft: eine Frau am Steuer
Sind weibliche Staatsoberhäupter in einer Krise effektiver? Es ist eine der augenfälligsten Gemeinsamkeiten der Staaten, die auf die Coronavirus-Pandemie die wirksamste Antwort haben.
-
Nous sommes comme vous – mais plus célèbres
Lors d’une crise, les célébrités aident-elles? Certaines ont été louées pour montrer l’exemple mais beaucoup ont montré une extraordinaire incapacité à s’identifier aux personnes lambdas.
-
El mayor amor: El cura que dio su vida
¿Es sacrificar tu propia vida el mayor acto de generosidad? Se dice que un cura anciano de Italia dio su respirador a un joven al que no conocía, para que este pudiera salvarse del virus.