#解救布兰妮-陷入困境的明星成为新焦点

太年轻? 这位歌手成为家喻户晓的明星时只有16岁。

她的麻烦我们是不是都应承担责任? 布兰妮·斯皮尔斯在20世纪90年代一夜成名。现在, 一部新的纪录片质疑她的大批粉丝是否也要为她的陨落负责。

在2000年代后期,布兰妮·斯皮尔斯(Britney Spears)的生活逐渐失控。

她的婚姻破裂了。她失去了对儿子的监护权。她的照片被刊登了出来,照片中她剃光了头,嘴角扭曲,还拿着一把伞向摄影师怒吼。

2008年,她被送往医院进行精神病评估。

同年,法院指定她的父亲为她的法定监护人,让他掌管她4300万英镑的财产和个人事务。

这本应该是暂时的。

但13年后,法院的命令仍然有效。没有父亲的允许,斯皮尔斯不能买一杯咖啡。

一部新的记录片阐明了这种事态。在《陷害布兰妮·斯皮尔斯》中,制作人追随了斯皮尔斯反抗命令的努力,并会见了在网上发起解救她运动的粉丝们。

这部电影不仅仅审视了斯皮尔斯的法律斗争。它还引发了人们对一种文化的质疑,这种文化把一个十几岁的少女变成了明星,然后又把她当作笑柄抛弃

1998年,16岁的她发布了第一首单曲,当时她已经是一名演员。这首歌风靡全球,使她一跃成为国际巨星。

随着布兰妮事业的发展,人们对她个人生活的兴趣也与日俱增。面试官会问一些侵入性的问题,脱口秀主持人也会嘲笑她的外表。

布兰妮的未来仍不确定。

我们都该受到责备吗?

承担责任

是的。布兰妮之所以会受到摄影师的跟踪,有一个原因:人们想知道她的挣扎。布兰妮·斯皮尔斯值得同情。相反,她成了笑话的对象。没有公开反对,我们大家都有部分责任

不。媒体高管和记者们对布兰妮的崩溃负有责任。布兰妮需要她的支持者。没有#解救布兰妮运动,很少有人会知道她在努力重新掌控自己的生活。

你决定

  1. 你想成为名人吗?

活动

  1. What do you think should be done to help Britney to regain control of her life? Write four to six sentences in Mandarin.

一些人说...

„名人是一副侵蚀脸的面具。”

约翰·厄普代克(1932 - 2009),美国小说家、诗人和文学评论家

你怎么看?

问&答

我们知道什么?
人们普遍认为,我们现在比以往任何时候都有更多的机会接触名人。Instagram、Facebook和Twitter等社交媒体网站已经取代了八卦杂志,人们可以从起床的那一刻到上床睡觉的那一刻关注名人的生活。心理学家表示,这导致准社会关系(用来描述粉丝与明星之间的单方面关系的心理学术语)变得越来越普遍。
我们不知道什么?
围绕名人的“取消文化”是否走得太远,人们展开了一场辩论。2008年,许多人认为在几起备受瞩目的丑闻(比如抱着孩子开车)之后,布兰妮受到了公正的批评,但现在大多数人认为这种谴责有些过头了。今天,观众们要求布兰妮的前男友贾斯汀·汀布莱克“取消”这部新电影,由于他对布兰妮的那些评论。有人说,这对追究他的责任是必要的;也有人说这相当于霸凌。

重点词汇

破裂
[pò liè] fracture, break up, fall apart
精神病
[jīng shén bìng] mental disorder, psychosis
监护人
[jiān hù rén] legal guardian
命令
[mìng lìng order, command
反抗
[fǎn kàng] resist, revolt
解救
[jiě jiù] rescue, free, relieve
质疑
[zhì yí] question, query, doubt
抛弃
[pāo qì] discard, abandon
发布
[fā bù] publish, release, issue
与日俱增
[yǔ rì jù zēng] grow/increase everyday
责备
[zé bèi] blame, reprove
责任
[zé rèn] duty, responsibility
陨落
[yǔn luò] downfall
失控
[shī kòng] out of control