本拉登赢了吗?他的目标是结束西方的统治,对美国民主造成致命打击,并让数百万人卷入冲突。许多人认为他成功了。
一名男子从97楼坠下。一个满身尘土的女人绝望地哭泣着。扭曲变形的钢铁在浓雾中几乎看不见。
这些是9/11的照片。点击国家地理的链接。花点时间看看这些图片,让它们融入你的思维。
2001年9月11日,基地组织恐怖分子劫持了四架飞越美国的飞机。在可怕的两个小时里,近3000人死亡,3000名儿童失去了一位父母。
明天,在20周年纪念日,成千上万的人将会记住这场暴行。双子塔倒塌时还没出生的人会想到世界发生了怎样的变化。
基地组织领导人奥萨马·本·拉登有远见。该组织对西方国家在穆斯林国家的存在感到愤怒,但这次袭击不仅仅是一次性的报复。
他们想从根本上改变世界,迫使美国退出中东。2011年本-拉登死后,在一处院区发现的手写笔记显示,他计划"摧毁美国无敌的神话"。
就在袭击发生几天后,当时的总统乔治-布什(George Bush)宣布:"你要么支持我们,要么支持恐怖分子。"它为入侵阿富汗和后来的伊拉克战争奠定了基础。
今天,许多人认为本拉登的任务是成功的。美国从阿富汗的撤军以灾难告终。塔利班再次掌权。
2002年,67%的美国人认为9/11使美国变得更好。而现在,46%的人持相反观点。
"20年后,感觉像是邪恶赢了,"一位专栏作家宣称。"本拉登死后的十年,其结果显而易见;中东地区的冲突和不稳定; 更多的难民涌入西方; 监视国家的崛起。民主正处于危险之中。"
一些人认为西方正在衰落。资本主义等于民主的顽固信念终于被打破了。
其他国家正在利用西方的失败。"西方320年的霸权结束了,"一位英国编辑写道。
但是其他人不同意。"自由的、以规则为基础的世界秩序绝不是走到了尽头,"一位德国记者上周表示。"有些价值观西方人理所当然地认为是普世的,并且仍然有效。"民主、尊严、性别平等和人权仍然很重要。
专栏作家查尔斯·摩尔(Charles Moore)说,我们可能会觉得我们珍视的世界正在分崩离析,但这并不是西方人真正想要的。"我们的文明仍然强大的一个原因是我们,人民,有办法得到我们想要的东西。"
本拉登赢了吗?
反恐战争Someone who is important due to their rank or job.
是的。基地组织的胜利是唯一的结论。美国对9 / 11袭击的反应是一个错误。西方价值观正在被侵蚀,而世界各地的极端分子的信心却在增长。本拉登也许已经死了,但他分裂世界的使命依然存在。
不。西方的灭亡被夸大了。尽管存在恐惧,但在西方领土上再也没有发生类似9/11的袭击事件。欧洲和北美所代表的理想仍然具有全球吸引力。今天,圣战分子击垮美国的可能性几乎为零。民主和自由仍然统治着这个时代。
绝望 - [jue wang] despair
链接 - [lian jie] link
劫持 - [jie chi] hijack
暴行 - [bao xing] atrocity, outrage
穆斯林 - [mu si lin] Muslim
恐怖分子 - [kǒng bu fen zi] terrorist
伊拉克 - [yi la ke] Iraq
阿富汗 - [a fu han] Afghanistan
撤军 - [che jun] troop withdrawal
专栏作家 - [zhuan lan zuo jia] columnist
霸权 - [ba quan] hegemony, supremacy
世界秩序 - [shi jie zhi xu] world order
尊严 - [zun yan] dignity, honour
分崩离析 - [fen beng li xi] fall apart
被侵蚀 - [bei qin shi] corrode, eroded
圣战分子 [sheng zhan fen zi] jihadists
9/11: 恐怖主义改变了世界的那一天
Glossary
- Someone who is important due to their rank or job.