这些艺术攻击不道德吗? 气候活动人士以艺术品为目标,为他们的想法赢得了一个全新的平台,但有些人认为他们的行动代价太高。
宽刷子
幸运的是,博士没有把梵高带到2022年10月,否则这位画家的快乐可能会被两个活动人士给他最著名的作品《向日葵》泼汤。
这是一系列针对著名艺术品的食品抗议活动中的第一个。上周末,波茨坦的活动人士向克劳德·莫奈(Claude Monet)的一幅作品投掷土豆泥。周一,伦敦杜莎夫人蜡像馆的查理三世蜡像脸部被蛋糕击中。
这些作品无一受损。国家美术馆的抗议者来自环保组织"停止石油"(Just Stop Oil),他们说,他们事先确定抗议活动不会影响画作本身
但有些人仍然认为这些示威活动是错误的。他们说,攻击艺术作品永远是不正当的。
他们认为,世界艺术遗产属于每一个人。活动人士冒着永久破坏它的风险来表达政治观点,这是自私和不公平的。
他们认为这种抗议是无效的。他们认为,大多数人看到这种艺术受到攻击会感到震惊。
但是活动人士的支持者并不同意。他们声称,由抗议引发的讨论证明了这是正确的做法。
他们说,目的是提醒人们注意气候变化的影响。一些专家担心,气候崩溃可能会导致文明本身的终结。用活动人士的话说,攻击艺术是在提醒人们,他们如此热爱的文化在一个死亡的星球上将毫无意义。
这些对艺术的攻击不道德吗?
是的: 艺术应该永远立于冲突之上。它是将全人类联系在一起的共同文化遗产。对艺术的攻击就是对我们所有人的攻击。
不: 气候崩溃已经在致人死亡。正如我们所知,它可能会导致生命的终结。然而,我们仍在继续污染大气。这是不道德的,任何反对它的抗议都是默认的道德。
或者...这些抗议活动的总体效果可能是中性的。活动人士得到了大量媒体报道,但大多数都是负面的。现在,未来类似的抗议将不会被注意到。
作品 /zuo pǐn/ production, works
向日葵 /xiang ri kui/ sunflower
一系列 /yi xi lie/ a series of
波茨坦 /bo ci tǎn/ Potsdam (a city in Germany)
投掷 /tou zhi/ throw
蜡像馆 /la xiang guǎn/ wax work museum
抗议者 /kang yi zhě/ protestor
示威 /shi wei/ demonstration
属于 /shǔ yu/ belong to
崩溃 /beng kui/ collapse, crash
文化遗产 /wen hua yi chǎn/ culture heritage
污染 /wu rǎn/ contaminate, pollute
注意到 /zhu yi dao/ observe, take notice of