中国正处于革命的边缘吗? 严格的零新冠政策意味着数百万中国人被软禁在家。愤怒在沸腾,暴力在蔓延。
<h2 class=" eplus-wrapper">饥饿的愤怒</h2>
在被封锁的上海被隔离三周后,这名旅客终于买到了回北京的火车票。但当官员扫描他手机上的通行证时,可怕的事情发生了: 它告诉他们,他可能已经接触了新冠病毒。他被火车站拒之门外。
他穿过这个荒芜的城市,敲着旅馆的门,终于在一家网吧找到了栖身之所。但是食物很难得到。几天来,他只能靠4袋方便面和6块蛋糕生存。
最后,他设法订了一张飞往中国南方城市的机票。但他只能躲在一辆货车的后面,躲在一堆纸箱下面,才能到达机场。即使在登机后,"我也很害怕飞机永远不会起飞......最后,飞机开始缓慢地移动。"
上海居民谈论"白色恐怖",因为穿着白色防护服的人在执行中国的"零新冠"政策。有人将其比作文化大革命。发现新冠肺炎病例的建筑物的入口已被封锁。检测呈阳性的人必须前往缺乏食物、水和被褥的隔离中心。虽然报告了40万例病例,但造成死亡的人数只占很小的比例。
"居民们几天没有食物,几周没有药," 戈登.G.Chang在《The Hill》中报道: "人们跳楼自杀,居民们打破隔离,涌向街道抗议。"
其他地方也在受苦。据估计,在45个城市,26%的人口(3.73亿人)正在经历部分或全部封锁。"没人关心我们," 一位年轻母亲在孩子生病后在社交媒体上写道。"没有人治疗我们,也没有补给。拯救我的孩子。"
中国正处于革命的边缘吗?
是的: 这种普遍的痛苦显然是执政的共产党所犯的错误。没有足够食物的人总是会为了生存而战斗,而他们的数量是巨大的。
不: 中国政府牢牢控制着这个国家,每个人都处于监视之下。军医已被派往上海--这是一个警告,士兵们很容易就能跟上。
或者: 政府可能会存活,但习主席可能不会。今年秋天,共产党将投票决定他是否应该继续担任领导人: 如果有什么能让共产党拒绝他,这场危机将会。
官员 /guan yuan/ officer
通行证 /tong xing zheng/ pass, permit
拒之门外 /ju zhi men wai/ Shut out, close the door on
荒芜的/huang wu de/ deserted, run-down
栖身 /qi shen/ obtain shelter
方便面 /fang bian mian/ instant noodles
设法 /she fǎ/ do what one can, manage
货车 /huo che/ trucks, lorry
登机 /deng ji/ boarding
移动 /yi dong/ move, movement
文化大革命 /wen hua da ge ming/ the Cultural Revolution
建筑物 /jian zhu wu/ construction, buildings
缺乏 /que fa/ lack, be short of
被褥 /bei ru/ bedding, bedclothes
比例 /bǐ li/ proportion, percentage
拯救 /zhěng jiu/ save, rescue
我逃离了世界上最严格的封锁
