罢工合乎道德吗?许多英国媒体对今天的铁路罢工表示强烈反对。护士、医生和教师也威胁要采取行动,他们怎么能为这种混乱辩护呢?
雷击
罢工! 在英国各地,由于RMT工会的工人们下了车,宣布罢工,火车逐渐停运。
政府指责RMT,称其呼吁罢工是出于政治原因。RMT指出,许多工人正在失去工作,其余的人面临着大幅减薪。
那么RMT罢工是正确的吗?
罢工不是什么新鲜事。有记载的第一次罢工发生在公元前1152年的古埃及。建造拉美西斯三世皇家墓地的工人因为没有拿到工资而放下了他们的工具。
然而,在工业时代,随着工人们开始联合起来谈判劳动合同,这种做法变得更加普遍。
早期的工会遭到了暴力镇压。在1834年一个著名的案例中,政府将6名工人从托尔普德尔村驱逐到澳大利亚,原因是他们组建了一个工会。
随着工会越来越稳固,政府决定与其对抗不如与之合作。到了上世纪六七十年代,工会领袖受邀到唐宁街讨论经济政策已是司空见惯。
然而,在20世纪70年代末,公众舆论转而反对工会。罢工越来越普遍,影响着人们的生活。20世纪80年代,撒切尔夫人提出立法,使罢工变得更加困难。
反对罢工行动的人说,受罢工影响最大的不是富人,而是其他工人。
但反对者表示,罢工者通常没有太多选择。他们的工资在下降,许多人被解雇了。
他们认为,罢工最终对每个人都是有益的。他们说,如果铁路罢工成功,这将鼓励其他工会继续罢工,并为自己的工会成员争取加薪。
罢工合乎道德吗?
是的: 当一个行业的工人赢了,所有的工人就赢了。如果RMT击败了铁路公司,那么其他行业的工人就更有可能与雇主谈判加薪。
不: 普通工薪阶层,许多人的收入低于铁路工人,今天将很难去上班。许多人甚至没有工会。他们被迫为铁路工人的利益支付费用。
或者说,每个人都感受到了高通胀的压力。我们应该制定一个全国性的计划,让所有人都能生存下去,而不是让个别部门为自己的工资而斗争。
罢工 /ba gong/ strike, go on strike
呼吁 /hu yu/ call on, appeal to
减薪 /jiǎn xin/ pay cut, salary cut
公元前 /gong yuan qian/ BC (Before Christ)
墓地 /mu di/ cemetery, graveyard
工业时代 /gong ye shi dai/ industrial age
普遍 /pǔ bian/ general, widespread
暴力 /bao li/ violence
驱逐 /qu zhu/ expel, dislodge
工会 /gong hui/ labor union
唐宁街 /tang ning jie/ Downing Street
司空见惯 /si kong jian guan/ commonly seen, a common occurrence
越来越 /yue lai yue/ more and more, increasingly
富人 /fu ren/ the rich
争取 /zheng qǔ/ fight for, strive for