所有的战争都是犯罪吗? 当普京被指控在乌克兰犯下暴行时,一些人抗议说,战争罪这个词毫无意义。这是否意味着某些类型的杀戮是正当的?
刑事
在布查镇发生了一场大屠杀。300多人被埋在一个集体墓地里。许多人只能躲在没有电灯和电的地下室里。
对许多人来说,俄罗斯显然在乌克兰犯下了战争罪。这些暴行引发了一场关于将战争行为称为"犯罪"的辩论。
有些人声称所有的战争都是犯罪。制定战争规则没有多大意义。没有办法使战争公平或人道。
历史学家塞缪尔·莫恩(Samuel Moyn)认为,我们试图让战争人性化的做法,只会让战争更加致命。
近年来,一些国家在战争中使用了无人机。他们认为这使得战争更加精确。这意味着不公平的平民死亡会减少。
许多人认为这是一场更人道的战争。但是莫恩说,这种改变的真正目的不是保护平民,而是尽量减少士兵的死亡人数。
传统上,没有哪个国家可以永远发动战争,因为随着伤亡人数的增加,寻求和平的公众压力会越来越大。通过使用无人机,交战国家可以使其士兵免受伤害。这意味着它可以永远发动战争,而不用担心公众舆论。因此,让战争变得更"人道",最终可能会牺牲更多无辜的生命。
但也有人认为,我们承担不起理想主义的代价。在某些情况下,参战可能是正当的,甚至是必要的: 例如,自卫,或为被侵略的另一个国家而战。在这种情况下,我们需要制定战争规则,以确保士兵不会受到滥用权力的诱惑。
所有的战争都是犯罪吗?
是的,没有所谓的正义战争。通过争论在战争中犯下的罪行,我们错过了更大的画面: 所有发动战争的人都是罪犯,应该被绳之以法。
不: 如果战争强加于我们,或者如果它成为一种保护他人的道德义务,那么有时战斗和杀戮只是正义。在这种情况下,我们需要明确的规则来限制战争的危害。
或者...不管战争本身是否犯罪,战争确实发生了。我们需要某种形式的国际法,以确保这些战争的附带损害保持在最低限度。
墓地 /mu di/ cemetery, graveyard
暴行 /bao xing/ atrocity, outrage
人道 /ren dao/ humanity
致命 /zhi ming/ deadly, fatal
平民 /ping min/ civilian
交战 /jiao zhan/ fight, be at war
舆论 /yu lun/ public opinion
牺牲 /xi sheng/ sacrifice
理想主义 /lǐ xiǎng zhǔ yi/ idealism
自卫 /zi wei/ self-defense
滥用权力 /lan yong quan li/ abuse of power
罪犯 /zui fan/ offender, criminal
绳之以法 /sheng zhi yǐ fǎ/ bring to justice
道德义务 /dao de yi wu/ moral obligation
杀戮 /sha lu/ massacre, slaughter